My friend Matt Blick recently shared my video from last week about how “using a capo isn’t a sign of weakness” with the readers of his blog. Matt happens to live in England, so this means two things: First, it’s probably raining. Second, he pronounces capo differently than I do. Apparently in England, the “cap” in “capo” rhymes with “map”. So we pronounce it “cay-po” and they pronounce it “cap-oh”.
So he asked if I would “re-dub a version for the UK market”. I wouldn’t want to leave all of my UK friends out in the cold (literally), so here is a British version of the video that they will hopefully understand.